Tornalar kırda –
därräü oçıp kittelär.
İzge sägatlär!
Cranes in the field
suddenly spin into flight.
Safe journey!
Pellolla kurkia.
Yhtäkkiä pyrähtävät lentoon.
Turvallista matkaa!

Ütkän mizgellär –
tösle-tösle tukıma.
Matur aşalgan.
Past moments –
like a colourful fabric.
Beautifully faded.
Eletyt hetket –
kuin kirjava kangas.
Kauniisti haalistunut.
Kızarıp peşkän
narat ciläkläre, bak!
Berse karalgan.
Look at the red, ripe
lingonberries! Among them
there is one black.
Katso, punaisia
kypsiä puolukoita!
Joukossa musta.
Böten könozın
pıçıraklar yuıp ta,
küñele rähat.
Even if I wash
dirty linen all day –
my mind is calm.
Vaikka pitkin päivää
pesen likaista pyykkiä –
rauhallinen mieli.
Avızı açık.
Teşläre ence kebek.
Berse çeregän.
The mouth is open.
Teeth like a pearl necklace.
One has a hole.
Suu on auki.
Helmirivi hampaita.
Yhdessä on reikä.
© Fazile Nasretdin 2020
© Translation Fazile Nasretdin and Sabira Ståhlberg 2020
© Käännös Fazile Nasretdin ja Sabira Ståhlberg 2020