Ozın yulga çıktım.
Kinät puyız tuktaldı.
Tışta tagın yaz.
Hava pıçrak.
Tuzannar tuzgıla.
Göllär huş is tarata.
Tışta yañgır yava.
Tabigät yılıy
Kaygımnı işetkän.
Istakanda su,
artıgı belän tulgan.
Eçüçelär yuk.
Çaşkada çäy
eçüçelär kötä.
Telem peşte.
Süzlär havada
çerki ketüe kebek.
Tıñlauçılar yuk.
Tabanım sızlıy.

Bik küp yöregängäme?
Tuktıysı kilmi.
© Fazile Nasretdin 2019
Te i koppen – översättning från finska och engelska Marianne Ståhlberg
Åker på en lång färd.
Plötsligt stannar tåget.
Ute är det vår igen.
Luften är smutsig.
Damm flyger omkring överallt.
Rosor sprider sin doft.
Regnar ute.
Naturen gråter.
Har den hört min sorg?
Vattnet i glaset
flödar över kanten.
Ingen törstig nära.
Teet i koppen
väntar på att drickas.
Brände tungan.
Orden flyger i luften
som en flock myggor,
utan att någon lyssnar.
Mina hälar värker.
Har jag vandrat för långt?
Tänker inte stanna.
© Fazile Nasretdin 2019