Çaşkada çäy

Ozın yulga çıktım.

Kinät puyız tuktaldı.

Tışta tagın yaz.

Hava pıçrak.

Tuzannar tuzgıla.

Göllär huş is tarata.

Tışta yañgır yava.

Tabigät yılıy

Kaygımnı işetkän.

Istakanda su,

artıgı belän tulgan.

Eçüçelär yuk.

Çaşkada çäy

eçüçelär kötä.

Telem peşte.

Süzlär havada

çerki ketüe kebek.

Tıñlauçılar yuk.

Tabanım sızlıy.

Bik küp yöregängäme?

Tuktıysı kilmi.

© Fazile Nasretdin 2019

Te i koppen – översättning från finska och engelska Marianne Ståhlberg

Åker på en lång färd.

Plötsligt stannar tåget.

Ute är det vår igen.

Luften är smutsig.

Damm flyger omkring överallt.

Rosor sprider sin doft.

Regnar ute.

Naturen gråter.

Har den hört min sorg?

Vattnet i glaset

flödar över kanten.

Ingen törstig nära.

Teet i koppen

väntar på att drickas.

Brände tungan.

Orden flyger i luften

som en flock myggor,

utan att någon lyssnar.

Mina hälar värker.

Har jag vandrat för långt?

Tänker inte stanna.

© Fazile Nasretdin 2019